Confinement, le métier de comédien voix off dans tout ça ?

Confinement, le métier de comédien voix off dans tout ça ?

Beaucoup se sont retrouvés de manière imprévue à travailler à la maison en étant en télé-travail ! Evidemment, avec probablement quelques bambins autour, cela tourne vite au vinaigre ! Mais avec la découverte du travail à la maison, de nombreux postes ont découvert cet effet positif d’être chez soi sans la pression du trajet, des bouchons, des collègues ou encore de devoir manger un sandwich sur son lieu de travail.

En raison du confinement, tous les déplacements studio ont évidemment été annulés. Cependant, cela fait plusieurs années que je peux partager ma voix pour de très grandes marques, tout en ligne ! La qualité, la réactivité et le suivi sont les choses principales mises en oeuvre. Studio high tech, avec une prise de son en cabine insonorisée, Neumann, câblée Vovox, Adobe.. que dire de plus, je suis très heureuse d’avoir du matériel professionnel pour pouvoir continuer cette activité. Je ne pensais pas le dire un jour, mais en ce moment, on découvre les comédiens 3.0.

Mais qui dit métier en ligne ou à distance, dit aussi métier sur de nouvelles méthodes de communication. Il me permet de comprendre les enjeux de ce métier qui n’est pas seulement de faire des voix off pour des clients. C’est de la création de contenu web, c’est de la recherche, de l’administratif, du marketing, du webdesign, du graphisme, je dois en oublier sans doute encore d’autres. Finalement, c’est différents métiers, mais c’est vraiment ce qui me plaît, car je peux me lasser de faire tout le temps la même chose. Je suis une créative, et j’aime beaucoup la polyvalence. Dit comme ça, ça peut faire un peu peur car nous n’avons pas tous les mêmes parcours. Rassurez-vous, si j’ai débuté seule et sans aide pour démarrer mon entreprise, cela m’a valu de nombreuses démarches que je souhaite vous éviter au travers de mon blog ou des mes formations en ligne qui j’espère vous aideront à avancer plus facilement. L’idée étant vraiment que vous ayez les clés nécessaires pour avancer dans vos projets et surtout plus efficacement.

Vous l’aurez compris, on parle bien de buisness puisqu’il faut avoir plusieurs cordes à son arc et qu’il faut savoir vendre sa voix pour pouvoir en vivre ! Cela ne se fait pas du jour au lendemain, mais petit à petit, (et comme j’aime les jeux de mots), c’est ce que j’appelle “l’effet boule de neige”, mon buisness a été un contrat suivi d’un autre, puis de plusieurs autres..

Par ailleurs, j’aspire à créer du contenu, à faire découvrir les enjeux de ce métier, de partager le savoir d’une passion, de prestations de services, etc.

Se former n’est pas signe de faiblesse mais de professionnalisme”.

voix off, voix off femme, voix off féminine, voix off française

Tout d’abord, les premiers conseils que je vais pouvoir vous partager dans cet article, c’est de vous poser les bonnes questions. Quelque soit le domaine dans lequel vous vous lancerez ou êtes déjà lancé si vous êtes déjà voix off : être structuré est très important. Ok, vous me direz que vous êtes plutôt bordélique dans la vraie vie ? Allez, je vous rassure, tant que vous êtes organisé dans votre tête, c’est que vous tenez le bon bout !

Voici quelques questions auxquelles vous allez sérieusement répondre pour cette première étape :

Puis-je apporter quelque chose de plus qu’une autre voix off au niveau du genre ? Suis-je visible ? Ai-je assez de contenu pour me démarquer ? Est-ce que je peux réaliser tout ce que l’on me demande ? Suis-je prêt à la critique ? Ai-je assez de contact dans mon annuaire ? Suis-je prêt à me former toujours plus ? Quels sont mes cibles ? Quels sont mes outils à disposition ?

D’autre part, il faut aussi se créer des objectifs journaliers : je contacte 10 entreprises/studios dans la journée en proposant mes services ou je cherche du contenu de qualité dans ce que j’ai déjà ou réaliser afin de le proposer aux nouveaux clients.

Je pourrai réaliser une liste beaucoup plus longue, mais c’est à vous de vous poser vos questions concernant votre profil et selon vos compétences. Mettez tout cela sur un papier, cela va déjà vous permettre de visualiser votre programme et surtout comment démarrer votre journée. Il y a toujours beaucoup à faire, l’ennui n’existe pas.

SIMPLE –> BASIQUE, Si vous lisez toujours cet article, c’est que vous souhaitez en savoir plus pour vous vendre et c’est déjà un très bon point ! C’est un métier qui nous demande des connaissances commerciales, de community manager, de leader, de web designer, de gestion de projet… Bref, tout un tas de compétences. Alors, on pourrait se dire que ça devient trop compliqué mais c’est là qu’on arrive au point clé de notre métier qui m’amène à vous dire que “se former n’est pas signe de faiblesse mais de professionnalisme”.

Par ailleurs, et je tiens à l’écrire, savoir léguer certaines tâches devient à un moment donné indispensable. Pour certains, cela sera sur le côté administratif, d’autres sur la gestion web, d’autres sur le design de leur logo ou de leur site. On peut effectivement être auto-didacte comme je l’ai été, mais j’ai été ravie de rencontrer beaucoup d’autres personnes qui s’y connaissaient bien dans un domaine spécifique et qui ont pu me conseiller ! On est jamais assez rôdé ! (Je vous dis ça et je pense au micro RODE, le micro… Moui, je vous le partage parce-que j’aime bien ce côté humain qu’il y a derrière tout cet article, on est pas à l’abris d’un peu d’humour avec moi !)

En tout cas, si vous avez un site internet et que vous souhaitez un retour, n’hésitez pas à me le mettre en lien dans les commentaires et je vous donnerai un retour. Ayant été webdesigner, j’ai fait un IUT Service et Réseaux de Communication plus précisement donc j’ai abordé beaucoup de sujets et j’ai encore quelques connaissances.. ouf ! notamment sur l’ergonomie qu’un site est censé avoir. Concernant les démos, je pourrai également donner un retour sur leur contenu mais il est préférable de la montrer à plusieurs personnes sachant qu’il n’est pas négligeable surtout dans ses débuts d’avoir de très bonnes démos. Nous sommes nombreux dans le milieu : ingé son, comédien(nes) voix, directeurs artistiques..

Par ailleurs, une page facebook regroupant mon travail, mais aussi mes articles et formations à venir sont disponibles sur ma page Facebook, n’hésitez pas à vous abonner afin d’y avoir toutes les prochaines infos, disponibles sur ce lien –> Voix Off Française – Communauté Voix Y Elle

Des projets de formations sont en cours. Le coaching fait parti des compétences que je partage à chacun. Evidemment, tous mes articles sont gratuits et libres d’accès en illimité. Pour toutes formations personnalisées payantes, cela comprend différents modules et sans obligations de continuité, c’est à la carte selon vos besoins. Vous pouvez m’écrire sur l’adresse : contact@joanna-voix-off.com. Je me ferais un plaisir de vous répondre. Et vous pouvez regarder les autres articles déjà en ligne : ARTICLE : Les difficultés dans le métier de voix off

Merci d’avoir lu jusqu’au bout et prenez soin de vous !

Une qualité de comédien reconnue

Une qualité de comédien reconnue

Films, séries doublées en Français depuis des années. Certaines voix peuvent êtres drôles, tristes, joyeuses, marquantes, touchantes…ces comédiens de l’ombre, se cachent derrière des acteurs, des personnages, et l’on est pas prêt de les oublier !

Voici quelques voix qui ont marqué mon enfance.

Premièrement, il y a la voix de Donald Duck, doublée par Sylvain Caruso, comédien français spécialisé dans le doublageCette voix m’a marqué car elle n’est pas habituelle, et correspond vraiment bien au personnage. Il lui colle à la peau, c’est peu dire.

Ensuite, il y a la voix de Stitch, du film “Lilo et Stitch” doublée par Emmanuel Garijo. Cette voix m’a énormément marqué car elle est très spéciale, elle est aiguë, provient du fond de la gorge. C’est une voix qu’on a sûrement déjà tous essayé de faire, pas vous ?

Par ailleurs, en tant que grande fan de Friends, et ayant été imprégnée dans l’univers de la télévision étant née dans les années 80, j’ai pu suivre toute la série dans la version Française. Ce qui n’aurait peut-être pas été le cas actuellement, puisque toutes les séries Netflix je les regarde dans la version originale. Il est évident que ces voix ont marqué les esprits : Rachel Green, Monica et Phoebe doublées par les comédiennes Dorothée Jemma, Marie-Christine Darah ainsi que Michèle Lituac.

En comédien de doublage homme, il y a celle de Damien Boisseau, doubleur de Matt Damon, très reconnaissable que ça soit dans les films, les documentaires, elle marque, c’est une voix posée et très agréable à l’écoute. Elle a l’avantage de pouvoir être sur beaucoup de personnages hommes différents. Je crois que le plus perturbant, c’est de le voir et de se dire “tiens, il est doublé… ah ben non..c’est le vrai comédien”. J’ai tellement associé sa voix avec celle de Matt Damon, que c’est devenu étrange de l’entendre sur d’autres personnages. J’ai récemment regardé le film “Sonic” dans lequel il double la voix de James Marsden, je l’ai directement reconnu.

Comédien Damien Boisseau – Voix de Matt Damon

Je parle là, de voix de celles de doublage de films ou de séries et non de voix off. Mais malgré tout, je pense qu’il y a des voix off qui ont marqué les esprits sans forcément en connaître les noms. Je ne dirais pas que ce sont celles des publicités, mais plutôt celles des documentaires sur ARTE, car elles sont très posées, poétiques et nous laissent nous évader le temps de quelques instants.

Evidemment, il existe encore beaucoup d’autres voix que j’apprécie, ce n’est pas aussi sélectif. J’apprécie aujourd’hui, quand le temps me le permets, de regarder de vieux films bien doublés, à l’ancienne comme on dit !

Je pense qu’en tant que comédien/comédienne voix off, nous suivons avant tout des “codes”, un peu comme les journalistes qui doivent utiliser un ton très spécifique. Je dois l’avouer, cette voix sur Capital est de plus en plus difficile à entendre, c’est monotone. Rien contre la voix, mais les intonations. Nous réalisons des prestations de services, mais nous sommes avant tout des comédiens qui avons cette possibilité de proposer d’autres voix.

Alors, vais-je me mettre au doublage ? Ce n’est là pas une question de talent en tant que comédienne mais plutôt de choix actuel sur l’emplacement dans lequel je vis. La plupart des studios sont actuellement sur Paris, et il faut pouvoir se déplacer. Avec l’écologie, nous arriverons sûrement à travailler de plus en plus à distance, du moins, je l’espère, et il me semble que certains confrères ont déjà pu faire du doublage à distance. Place à la nouvelle ère !

La barrière de la langue en voix off

La barrière de la langue en voix off

Savoir parler plusieurs langues est évidemment un réel atout dans différents domaines. Et cela peut s’apprendre bien sûr  ! Cependant, entre parler une langue couramment et l’utiliser pour communiquer sur un projet, il y a une grosse différence.

Dans le domaine de la voix off, nous sommes confrontés à cet aspect de la langue puisque dans différents projets, il faut réaliser la voix française d’un projet initialement fait en Anglais, parler à des personnes étrangères en Anglais, etc. Dans tous les cas, la compréhension de la langue est très importante et nous permettra de communiquer plus simplement. En tant que comédiens, nous serons la plupart du temps amenés à réaliser des voix dans notre langue natale.

Cela dit, il ne devient pas rare de travailler pour l’internationale et de communiquer quotidiennement avec des pays européens, ou même avec des pays qui sont à l’autre bout de la planète.  Aujourd’hui, les échanges entre pays deviennent de plus en plus nombreux, encore plus depuis qu’Internet nous offre la possibilité de communiquer à travers le monde instantanément. C’est un si bel outil, pourquoi s’en priver ? Par ailleurs, si nous ne parlons pas la langue de nos pays voisins, les traducteurs sont de plus en plus évolués et créent de bonnes traductions, du moins pour des textes basiques, on ne pourra pas faire du Sheakspeare bien sûr !

Si nous regardons de plus près, nous pourrons voir qu’il existe de nombreuses différences de dialecte entre régions ou pays francophones. En effet, rien qu’en France, nous avons déjà besoin d’un bon échange sur certaines prononciations car selon les régions, les prononciations ne seront plus les mêmes. Par exemple, en Alsace, l’alsacien de al ville de Haguenau, ne sera pas tout à fait le même que l’alsacien parlé du village quasi voisin. Etant alsacienne pure souche, je ne peux remarquer les difficultés pour une personne non alsacienne de dire “Niederschaeffolsheim” ou encore, “Flammenkuchen” et bien d’autres noms se rapprochant de la langue Allemande. Nous qui sommes attachés à nos régions, je ris toujours lorsque j’entends un nom de ville très mal prononcé à la radio car cela titille l’oreille. Je suis d’ailleurs toujours honorée de réaliser des voix off pour des projets en Alsace, et c’est une facilité pour moi d’en faire les voix et également un plaisir de pouvoir l’entendre près de chez moi.

Alors oui, on est confronté à ces barrières de la langue mais malgré tout, on arrive à collaborer ensemble et à communiquer pour partager nos différentes prestations dans le monde entier 😉

N’hésitez pas à découvrir mon dernier article : La Voix Off est-elle un buisness ?

Merci d’avoir lu cet article, si vous aussi vous avez trouvé des barrières autre que la langue dans le métier de voix-off, vous pouvez les partager en commentaire, je me ferai un plaisir de vous y répondre.

Tchüss (comme on dirait en Allemagne),

Bye (pour les Anglophones),

Et à bientôt !